Add parallel Print Page Options

15 But let none of you suffer as a murderer or thief or criminal or as a troublemaker.[a] 16 But if you suffer as a Christian,[b] do not be ashamed, but glorify[c] God that you bear such a name.[d] 17 For it is time for judgment to begin, starting with the house[e] of God. And if it starts with us, what will be the fate[f] of those who are disobedient to the gospel of God?

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Peter 4:15 tn The meaning of the Greek word used here is uncertain. It may mean “spy, informer,” “revolutionary,” or “defrauder, embezzler.” But the most likely meaning is “busybody, one who meddles in the affairs of others, troublesome meddler.” The translation given in the text is intended to suggest this general idea.
  2. 1 Peter 4:16 tn The verb is implied by the context but not expressed; Grk “but if as a Christian.”
  3. 1 Peter 4:16 tn These are third person imperatives in Greek (“if [one of you suffers] as a Christian, let him not be ashamed…let him glorify”), but have been translated as second person verbs since this is smoother English idiom.
  4. 1 Peter 4:16 tn Grk “in this name.”
  5. 1 Peter 4:17 tn Grk “to begin from the house.”
  6. 1 Peter 4:17 tn Or “the end.”